Le miroir de la mer : souvenirs et impressions
Classe
Texte
Type de document
fre
Livre
Titre
fre
Le miroir de la mer : souvenirs et impressions
Autre(s) titre(s)
fre
Le miroir de la mer : souvenirs & impressions
Créateur(s)
Contributeur(s)
fre
Auteur de l'introduction et des notes
Traducteur(s)
Éditeur(s)
fre
Collection "Du monde entier"
Lieu de production
Date
Langue(s)
fre
Format
fre
PDF
fre
240.62 Mo
fre
230 vues
Importance matérielle
fre
226 pages
fre
18 cm
Traduction de
eng
The Mirror of the Sea
Provenance
fre
Ex-libris "Henri Bosco" en page de faux-titre
Source
fre
Université Côte d'Azur. BU Lettres Arts Sciences Humaines. Fonds Henri Bosco
Cote
fre
BHB 1505
Identique à
Droits
fre
Domaine public
Identifiant pérenne
Description
"The Mirror of the Sea" est composé entre 1904 et 1906, et est publié en août 1906 par Methuen à Londres et en octobre 1906 par Harper and Brothers à New York. Les chapitres sont publiés durant cette période dans différents magazines, le "Pall Mall Magazine", le "Daily Mail", le "Blackwood's Magazine". Alors occupé à la rédaction de son roman "Nostromo", Joseph Conrad ressent le besoin de faire part, en parallèle de cette entreprise difficile d'écriture, des souvenirs de ses vingt années comme marin. Ce volume est la première traduction française exécutée par G. Jean-Aubry, pseudonyme de Jean-Frédéric-Émile Aubry (1882-1950), qui a rencontré Joseph Conrad en 1918 et a travaillé étroitement avec lui pour ses traductions.
Dans l'édition anglaise originale, avait été rajouté un texte de Joseph Conrad sur lord Nelson, écrit pour le journal londonien "Standard" à l'occasion du centenaire de la bataille de Trafalgar et de la mort du commandant Horatio Nelson publié le 21 octobre 1905. A la demande de Joseph Conrad, ce texte publié dans "The Mirror of the Sea" sous le titre "The Heroic Age", n'est pas intégré à la traduction française.
Table des matières
Introduction. - Note de l’Auteur. - Atterrissages et départs. I-III ; Emblèmes d’espérance. IV-VI ; Le Bel Art. VII-IX ; Toiles d’araignée et fils de la vierge. X-XII ; Le poids du chargement. XIII-XV ; « En retard » et « Disparus ». XVI-XIX ; L’étreinte du fond. XX-XXI ; Le caractère de l’adversaire. XII-XIV ; Souverains de l’est et de l’ouest. XXV-XXIX ; La rivière dévouée. XXX-XXXII ; Captifs. XXXIII-XXXIV ; Initiation. XXXV-XXXVI ; Le berceau du métier. XXXVII-XXXIX ; Le « Tremolino ». XL-XLV. - Notes du Traducteur.