Kim, Ven, Kièou

Classe

Texte

Type de document

fre Livre

Titre

fre Kim, Ven, Kièou

Autre(s) titre(s)

fre Kim, Ven, Kièou, poème populaire annamite adapté en français
zho 金雲翹

Contributeur(s)

fre Thu-Giang

Éditeur(s)

fre Augustin Challamel, Éditeur (Paris)

Lieu de production

Date

Langue(s)

fre

Couverture spatiale

Format

fre PDF
fre 134 Mo
fre 136 vues

Importance matérielle

fre 141 pages
fre 20 cm

Source

fre Université Côte d'Azur. BU Lettres Arts Sciences Humaines. Fonds ASEMI

Cote

ASE 2184 VN

Identique à

Droits

fre Domaine public

Identifiant pérenne

Description

Adaptation du Kim Vân Kiêu. Retranscription de l'introduction :
"Ceci n’est pas une nouvelle traduction du poème célèbre, mais une adaptation où l’on a cherché à conserver toute la saveur du texte original. En comparant à une traduction rigoureuse, on trouverait des incorrections et des lacunes ; mais il fallait bien rendre intelligible au public français ce qui ne laisse pas que d’être parfois obscur pour les lettrés annamites. Et pourtant, ce travail rend bien mal la poésie profonde, immense, du texte en caractères, que notre langue est trop précise, trop scientifique pour traduire. Quant au sujet, il est chinois plus qu’annamite : l’auteur, Nguyên-Du, a seulement développé et composé. Il nous donne l’occasion de voir vivre tout un monde, assez inattendu, autour de deux amoureux ; et si ce n’est pas très neuf, d’entendre des jeunes gens parler d’amour, cela est toujours touchant, en tous les temps comme en tous les pays."

Résumé

Collections